Pravieši un viņu piemērs

 

 

 

 

 

Vai Jēzus - Dieva dēls?

Lorenss B. Brauns

Tulkojis Salmāns Petrovs, www.umma.lv

 

Dieva, Dāvida vai cilvēka dēls? Jaunajā Derībā, sākot ar pirmo pantu (Mateja 1:1), Jēzus (lai viņam Dieva svētība un miers) tiek saukts par Dāvida dēlu četrpadsmit reizes, neskatoties uz to, ka Lūkas evaņģēlijs pavēsta par četrdesmit vienu paaudzi starp Jēzu un Dāvidu, bet Mateja evaņģēlijs – par divdesmit astoņām, attāls Dāvida radinieks, Jēzus, metaforiski var būt nosaukts par Dāvida dēlu. Kā tad mums jāsaprot vārdu salikums “Dieva dēls”?

Trilemma – parasts kristiešu misionāru pieņēmums par to, ka “Jēzus bija jukušais, vai melis, vai arī Dieva dēls”. Piekritīsim, ka Jēzus nebija ne jukušais, ne arī melis. Tāpat būs jāpiekrīt tam, ka Jēzus bija nekas vairāk kā tas, par ko viņš pats sevi nosauca. Tad arī paskatīsimies uz to, kas tad viņš īstenībā bija. Jēzus nodēvē sevi par “cilvēka dēlu” diezgan bieži un pārliecinoši, bet kur tad viņš nodēvē sevi par “Dieva dēlu”?

Šeit mēs apstāsimies. Pirmkārt, ko nozīmē “Dieva dēls”? Neviena kristiešu sekta nepieņem to, ka Dievs izvēlējās Sev sievu un tā dzemdēja Viņam bērnu, un jo vairāk neviens nedomā, ka dzimumattiecību ar sievieti rezultātā Dievs dzemdināja ārlaulības bērnu. Bez tā visa, pieņēmums par to, ka Dievs fiziski pārojās ar Savu radību, kas atgādina Dieva zaimojošo sengrieķu mitoloģiju, pagaidām atrodas ārpus reliģiozas tolerances robežām.

Bez racionāla skaidrojuma, kas būtu pieņemams kristiešu doktrīnas pārliecības robežās, vienīgais veids, kā varētu saprast šo jautājumu, ir vēl viena pie kristiešu doktrīnas piederoša noslēpuma radīšana. Tad arī muslims atceras šo jautājumu, kurš ir izklāsts Kurānā:

Debesu un Zemes Radītājs. Kā gan Viņam var būt dēls, ja Viņam nebija sievas, ja Viņš ir visa Radītājs un zina par katru lietu? [6:101]

 Citi tajā laikā skandē: “Bet Dievs taču var visu!”, taču muslimu pārliecība ir tāda, ka Visaugstākais Dievs nedara neko tādu, kas neatbilst Viņa Svētumam. Muslimu doktrīna atzīst, ka Dieva īpašības ir Viņa būtības neatņemama sastāvdaļa, kura saskan ar Viņa diženumu un cēlumu.

Tātad, ko tad īsti nozīmē vārds “Dieva dēls”? Un, ja Jēzum Kristum ir dotas šādas ārkārtīgās tiesības, tad kāpēc Bībelē ir teikts: “(..) jo Es esmu Izraēlam atkal kļuvis par tēvu, un Ēfraims ir Mans pirmdzimtais dēls!" [Jeremijas 31:9] un “(..) Izraēls ir Mans dēls, Mans pirmdzimtais.” [2. Mozus 4:22]? Skatoties uz Romiešiem 8:14 teikto ”Jo visi, ko vada Dieva Gars, ir Dieva bērni,” daudzi zinātnieki secina, ka “Dieva dēls” ir tikai metafora un tas, tāpat kā vārds christos, neattiecas uz vienu indivīdu vien. Galu galā Oksfordas Jūdaisma Vārdnīca apliecina, ka ebreju valodas idioma " "Dieva dēls” ir skaidra metafora, vēstot par to, ka “Dieva dēls” ir termins, kurš dažkārt var būt sastopams ebreju Bībeles un pēcbībeles laika literatūrā, taču tas nekur nenorāda uz fizisku celšanos no Dieva”. [Citēts no: Werblowsky, R. J. Zwi un Geoffrey Wigoder. p. 653.] Hastinga Bībeles vārdnīca komentē:

Semītu valodās “dēla būšana” ir brīvi izmantojamā koncepcija, kura tiek lietota morāles, nevis fizisku vai metafizisku attiecību apzīmēšanai. Tādā veidā “Velna dēli” (Soģu 19:22 u.t.t.) ir ļauni vīri, bet ne Velna pēcteči; kā arī Jaunajā Derībā “kāzu bērni” ir kāzu viesi. Tāpēc “Dieva dēls” ir cilvēks, vai arī cilvēki, kuri atspoguļo Dieva raksturu. Ir neliela liecība, ka šis nosaukums tika lietots Mesijas ebreju aprindās, taču dēla attiecības, ar kurām tiek domāts kaut kas vairāk par morālām attiecībām, ir pretrunā jūdaisma viendievībai. [Citēts no: Hastings, James. Dictionary of The Bible. p. 143.]

[Tulkotāja piezīme: Šīs panta vietas ("Velna dēli") tulkojums variē starp “netikli ļaudis” (Latvijas Bībeles Biedrības tulkojums un tas pats arī Krievu sinodāles tulkojumā un vairākos angļu tulkojumos) , “Velna dēli” (King James version, 21st century King James version, Darby Translation un ebreju The Westminster Leningrad Codex) un “nederības dēli” (Young’s Literal Translation).]

Jebkurā gadījumā kandidēšana uz “Dieva dēliem” sākas ar Ādamu, spriežot pēc Lūkas evaņģēlija 3:38: “tas Ēnoša, tas Seta, tas Ādama dēls, tas Dieva.

Tiem, kuri noraida šo faktu ar Mateja 3:17, kurā ir teikts: “Un redzi, balss no debesīm sacīja: “Šis ir Mans mīļais Dēls, uz ko Man labs prāts,”" mēs teiksim, ka Bībelē daudzi cilvēki, ieskaitot Izraēlu un Ādamu, tiek saukti par “Dieva bērniem”: “Viņš uzcels Manam Vārdam namu, viņš (Salamans) būs Mans dēls, un Es būšu viņa Tēvs.” [2. Laiku Grāmata 22:10]

Veselas nācijas tiek sauktas par “Dieva dēliem vai bērniem”, ieskaitot šādus piemērus:

Tad Dieva dēli vēroja, ka cilvēku meitas bija skaistas, un tie ņēma tās sev par sievām, kas tiem labāk patika. [1. Mozus 6:2]

Tanīs dienās milži bija zemes virsū, arī pēc tam, kad Dieva dēli bija gājuši pie cilvēku meitām un tās bija dzemdējušas bērnus. (..) [1. Mozus 6:4]

Jūs esat Tā Kunga, sava Dieva, bērni; jums nebūs sev pašiem iegriezt savā miesā zīmes, nedz arī nodzīt matus kāda mirušā dēļ, [5. Mozus 14:1]

Un notika, kādu dienu kad Dieva dēli nāca, lai nostātos Tā Kunga priekšā, tad arīdzan Sātans atnāca viņu vidū. [Ījaba 1:6]

Un notika, kādu dienu, kad Dieva dēli nāca, lai nostātos Tā Kunga priekšā, tad arī Sātans nāca viņu starpā, lai nostātos Tā Kunga priekšā. [Ījaba 2:1]

Kad visas rīta zvaigznes kopā dziedāja un visi Dieva dēli gavilēja? [Ījaba 38:7]

Lai jūs būtu nevainojami un šķīsti, nepeļami Dieva bērni sabojātas un samaitātas paaudzes vidū, un tanī mirdzētu kā spīdekļi pasaulē, [Filipiešiem 2:15]

Redziet, kādu mīlestību Tēvs mums ir parādījis, ka tiekam saukti Dieva bērni, un mēs tādi arī esam. Pasaule mūs tāpēc neatzīst, ka tā Viņu nav atzinusi. Mīļie, tagad mēs esam Dieva bērni, un vēl nav atklājies, kas mēs būsim. Mēs zinām, ka, kad tas atklāsies, mēs būsim Viņam līdzīgi, jo mēs redzēsim Viņu, kāds Viņš ir. [1. Jāņa vēstule 3:1-2]

Mateja evaņģēlijā Jēzum tiek piedēvēti vārdi: “Svētīgi miera nesēji, jo tie tiks saukti par Dieva bērniem.” [Mateja 5:9] un tālāk, 5:45 Jēzus novēla saviem sekotājiem tiekties pēc labākām rakstura īpašībām: “ka jūs topat sava Debesu Tēva bērni, jo Viņš liek Savai saulei uzlēkt pār ļauniem un labiem un liek lietum līt pār taisniem un netaisniem.” Jēzus nedēvē Dievu vien par savu tēvu, bet gan par viņu tēvu arīdzan (..)

Kristiešu garīdzniecība atklāti atzīst, ka Jēzus nekad nesauca sevi par “Dieva dēlu”, taču viņi apgalvo, ka citi to darīja. Mēs atbildēsim arī uz to.

Pētot manuskriptus, kuri veido Jauno Derību, katrs var secināt, ka iedomātā Jēzus “Dieva dēla būšana” pamatojas uz nepareizas divu grieķu vārdu pais un huios tulkošanu, katrs no kuriem ir iztulkots kā “dēls”. Taču šāds tulkojums, šķiet, ir mazliet liekulīgs. Grieķu vārds pais ir iztulkots no ebreju vārda ebed, kura pamata nozīme ir kalps vai vergs. Tāpēc pamata tulkojums vārdu salikumam pais theou ir “Dieva kalps”, kas padara “bērnu” vai “Dieva dēlu” par ekstravagantu pārspīlējumu. Jaunās Derības Teoloģiskā Vārdnīca uzsver, ka “ebreju vārds pais vārdu salikumā pais theou, tas ir ebed, norāda uz personiskām attiecībām un savā pamatā nozīmē kalpu vai vergu.” [Citēts no: Kittel, Gerhard and Gerhard Friedrich. p. 763.] Tas viss paliek īpaši interesants arī tāpēc, ka tas pilnībā atbilst Jesajas 42:1 pravietojumam, kurš ir atkārtots Mateja 12:18: “Redzi, Mans kalps (pais), ko Es izredzējis, un Mans mīļais, pie kā Manai dvēselei labs prāts” Pat Bībeles angļu tulkojumos (King James Version, New King James Version, New Revised Standard Version, New International Version) visur tiek lietots vārds servant, kurš nozīmē kalpu.

[Tulkotāja piezīme: Arī Latvijas Bībeles Biedrības tulkojumā ir "kalps".]

Ņemot vērā to, ka atklāsmes mērķis ir skaidri izklāt Dieva patiesību, šādi panti izskatās kā nepievilcīga dzimumzīme “Dieva dēla” doktrīnas sejā. Galu galā, vai tad ir labāka vieta, kur Dievs varētu pasludināt Jēzu par Savu dēlu? Kāpēc gan nepateiktu: ” Redzi, Mans kalps, ko Es dzemdinājis (..)?” Taču Dievs tā neteica. Šajā sakarā doktrīna izjūt Bībeles atbalsta trūkumu, neatrodot Jēzus vai Dieva pierakstītos vārdus, kas par to liecinātu, un tas ir nopietns pamatojums, lai uzdotu jautājumu kāpēc. Ja vien tikai Jēzus nebija nekas cits, kā Dieva kalps, kurš ir minēts šajā pantā.

Runājot par reliģisku vārda ebed izmantošanu, tad “šis termins tiek izmantots, lai attēlotu ticīgā cilvēka padošanos Dievam.” [Citēts no: Kittel, Gerhard and Gerhard Friedrich. p. 763.]

[Tulkotāju piezīme: "ebed" atbilst arābu valodas "abd" - "kalps", "vergs".]

Tāpat “pēc 100. gada pirms m.ē. pais teou biežāk nozīmē “Dieva kalpu”, biežāk nekā tad, kad tika lietots attiecībā uz Mozu, praviešiem vai šiem trim bērniem (Var. 1:20; 2:20; Dan. 9:35).” [Citēts no: Kittel, Gerhard and Gerhard Friedrich. p. 765.] Cilvēks var viegli nokļūt doktrīnas purvā:

No astoņām šī vārdu salikuma izmantošanas reizēm vienu reizi tas ir lietots attiecībā uz Izraēlu (Lūkas 1:54), divas reizes attiecībā uz Dāvidu (Lūkas 1:69; Darbi 4:25), un pārējās piecas attiecībā uz Jēzu (Mateja 12:18; Darbi 3:13, 26; 4:27, 30) (..) Tajos gadījumos, kad Jēzu sauc par pais theou, tas skaidri norāda uz agrāko nozīmi. [Citēts no: Kittel, Gerhard and Gerhard Friedrich. p. 767.]

Tāpēc Jēzus nav vienīgais, kuram ir tiesības būt sauktam šajā vārdu salikumā, un nav vienīgais, kuru tajā sauca, ir skaidrs, ka šim terminam ir agrāk lietojamā nozīme. Turklāt objektīvam tulkojumam visi indivīdi, attiecībā uz kuriem šis termins tika lietots, jāraksturo vienādi. Taču tas nenotika. Ņemot vērā to, ka pais attiecībā uz Dāvidu (Darbi 4:25 un Lūkas 1:69) un Izraēlu (Lūkas 1:54), tika iztulkots kā “kalps”, bet tika iztulkots kā “dēls” attiecībā uz Jēzu (Darbi 3:13; 3:26; 4:27; 4:30), jāsaka, ka šāda izlases apstrāde ir kanoniski secīga, bet ar loģisku trūkumu.

Beidzot tiek atklāta interesanta pat varbūt atslēgas paralēle:

Tādā veidā grieķu vārdu salikumam pais tou theou jeb “Dieva kalps” ir tā pati konotācija kā muslimu vārdam Abdullāh (abd-al-Allāh) jeb “Dieva kalps” [Citēts no: Carmichael, Joel. pp. 255-6.]

Līdzība ir pārsteidzoša arī ar to, ka Cēlais Kurāns parāda Jēzu saucošu sevi vienīgi Abdullāh titulā (abd ir kalps vai vergs, Abdullāh ir Dieva kalps vai Dieva vergs). Stāstā par Mariju, kad viņa atgriezās pie saviem tuviniekiem ar jaundzimto Jēzu, viņi sāka vainot viņu netiklībā. Brīnumainā kārtā bērns Jēzus sāka runāt un aizstāvēt savu māti ar vārdiem:

(..) Esmu Dieva kalps, Viņš deva man Grāmatu un padarīja mani par pravieti. [19:30]

Grieķu vārda huios tulkojums kā “dēls” (tiešajā nozīmē) Jaunajā Derībā ir sagrozīts tādā pašā veidā. Kittela darba 1210. lapaspusē, kā arī Fridriha Jaunās Derības Teoloģiskajā Vārdnīcā vārda huios nozīme variē starp burtisku (Jēzus Marijas dēls), viegli metaforisku (padotie kā karaļa dēli (Mateja 17:25-26)), pieklājīgi metaforisku (Dievs izvēlas Ābrahāma dēlus (Lūkas 19:9)), sarunvalodas metaforisku (ticīgie – Dieva dēli (Mateja 7:9 un Ebrejiem 12:5)), garīgi metaforisku (mācekļi – farizeju dēli (Mateja 12:27 un Darbi 23:6)), bioloģiski metaforisku (kā Jāņa 19:26, kur Jēzus sauc sev mīļāko mācekli, kurš stāv blakus Marijai, par “viņas dēlu”), apžilbinoši metaforisku (Valstības bērni (Mateja 8:12), miera bērns (Lūkas 10:6), šīs pasaules bērni (Lūkas 16:8)), un visādiem “gaismas bērniem” (Lūkas 16:8) un “pērkona dēliem” (Marka 3:17). (..) Diezgan daiļrunīgi izteicās Santons:

Zinātnieku vairākums piekrīt tam, ka aramiešu vai ebreju vārds “dēls” nozīmē kalpu. Tāpēc Gars, kas tika nolaists pāri Jēzum viņa kristību laikā, kad pie viņa vērsās debesu balss, teica, pamatojoties uz Jesajas 42:1 vārdiem: “Redzi, tas ir Mans kalps, ko Es neatlaižu; Mans izredzētais, pie viņa Manai dvēselei ir labpatika.” Un Marks 1:11 un 9:7 apliecina, ka Dievs izvēlējās Jēzu īpaša uzdevuma izpildei, akcentējot uz tā, ka Jēzus ir iesvaidītais kalps, nevis Dieva dēls. [ Stanton, Graham N. p. 225.]

[Tulkotāja piezīme: Pārsteidzoši, ka Latvijas Bībeles Biedrības tulkojumā Jesajas grāmatā (42:1) tas tiešām ir iztulkots kā (Dieva) kalps, taču jau Marka evaņģēlijā (1:11 un 9:7), atkārtojot tos pašus vārdus, tas ir iztulkots kā (Dieva) Dēls!]

 

 

Augstākminētais ir ņemts no drīzumā gaidāmas doktora Brauna grāmatas MisGod’ed, kura, kā tas ir gaidāms, kļūs pazīstama kopā ar savu turpinājumu God’ed. Abas grāmatas var atrast doktora Brauna e-lapā www.LevelTruth.com . Viņa e-pasts: BrownL38@yahoo.com

Teksts ir ņemts no www.islamreligion.com 

 

 

(Jesus Christ - Son of God?)

Raksta adrese